马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?会员注册
×
文/风倾天下
那年,我悄悄的看着你,一个未经世事的大男孩,童真和稚气爬满你的脸上。
无如论如何不能想象,这就是我未来的夫婿,这就是将要寄托我一生的男人。
父亲,亲爱的父亲,你对我做了件大错事,你让我嫁给了一个太年轻的男孩,我都24了他才14,他很年轻却一天天的成长。
女儿,亲爱的女儿,我并没有做错什么,我让你嫁给了一个不错的小伙,当我老去离开后他将成为你唯一的男人,他很年轻却一天天的成长。
心下纵有千般不愿,却也只得遵从父亲的安排。
小树下,你欢快的跑到我跟前,牵起我的手,天真的叫我“姐姐”,叫我陪你一起爬树。我托起你的身子,双手也就将一生托付给了你。
树儿,生长的很快,一年的时光就长的高高的了。年轻的你也长的很快,越来越高大,越来越英俊。
第二年,我们有了孩子,你已是孩子的父亲。或许过早的婚姻使得你有了一种同龄人所没有的成熟。学校里的女生都对你投以异样的目光,我在学校的操场外默默的注视着。
男人,亲爱的男人,为了我的一生,请允许我替你系上蓝丝巾吧,这样其他女孩便知道你是我的丈夫了。
或许你不能明白丝巾的含义,但是你温顺的依从了我,天真的眼睛里也有了看不懂的柔情。从此,你的头上蓝丝巾飞扬,你在学校的操场上玩耍奔跑,我在父亲的城墙上观望,却不再埋怨你的一天天长大。
可是啊,上天,我要如何呵护这段爱情?我要如何呵护这个我生命中的男人?上苍既然赐予我这一段姻缘,却为何不赐我长久一生的幸福?
第三年,你便意外的离我而去死亡终止了你的成长。孩子依依呀呀的在你的榻前叫唤,可你却永远的听不到了。直到咽气前你仍然紧紧的抓住我的手不肯松开,指甲都深深的嵌入了我的手背,我知道,你不舍,你歉疚,你痛苦,你也幸福,还有对我的爱,一份过早赋予却纯洁的爱。
爱人啊,你是我一生的寄托,你走之后,我心已死。如果上苍是眷顾我们的,为何不带我跟你一起离去?可是,我不能随你走,这里还有我们的孩子。
你很年轻,死亡的面容依旧那么年轻,我不让自己隐藏的泪水滴在你的面庞,古老的传说,泪水滴在死者的脸上,会让死者不得安息。所以我已无泪,我不会让你看见我的哭泣。
我要为你买一些针线,买一些上好的布匹,我要亲自为你缝制寿衣,亲手为你穿上。你在的时候,每个清晨,我拍打着你的屁股叫你起床穿衣时,你总会赖在我的怀里,像孩子似的吮吸着我的乳头不肯穿衣。
我的一针一线都将我的心、我的血、我的精魄、我的灵魂和你连在了一起,永世不再分离。
“我生君未生,君生我已老。我离君天涯,君隔我海角。为君守一生,天不留君在。昨日织丝巾,今日缝寿衣。欲哭泪已尽,人在心犹死。”
爱人,亲爱的爱人,既然你不能将我的生命带走,就请将我的灵魂带走吧,天堂里你还是我的小丈夫
音乐背景:
爱尔兰乐队ALTAN的凯尔特歌曲
这一首来自爱尔兰乐队ALTAN的凯尔特歌曲,自然淳朴如出水芙蓉,天然去雕饰,忧伤在父女对话般的吟唱中仿佛已经渗入骨髓。一个女子在年轻时嫁给了一个显贵的子弟,她担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲的错误。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。命运的捉弄使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣时,她的悲哀成了整个曲子的灵魂…埃尔顿乐队成立二十余年前,几乎已成为爱尔兰传统音乐的代名词,在欧洲地区家喻户晓。
埃尔顿乐队由6名音乐家组成,分别演奏具有爱尔兰特色的小提琴、长笛、风琴等乐器,始终保持着爱尔兰音乐家传统的师徒相传的教育模式,使最具有爱尔兰风格的音乐得以保持与流传。1996年,埃尔顿乐队与欧洲的维真唱片公司签约。随后,他们的唱片多次获得金唱片和白金唱片奖项,随之而来的世界范围的巡演更为他们增添了广泛的声誉。摇滚、蓝调、爵士乃至乡村音乐等多种不同风格的音乐在他们浓厚的爱尔兰特色演奏之下,更加具有别样的风情。埃尔顿乐队演奏的音乐不属于任何音乐分支,他们所做的是打破民族音乐、世界音乐与摇滚音乐之间的一切文化隔阂。
歌曲《Daily Growing》
The trees they grow high, 树儿高高生长
The leaves they do grow green,叶儿嫩绿嫩绿
Many is the time my true love I’ve seen, 很早我就见到了我的爱人
Many an hour I have watched him all alone, 很多时候悄悄凝望他
He’s young but he’s daily growing. 他很年轻却一天天的成长
Father, dear father, you’ve done me great wrong,亲爱的父亲,你做了件大错事
You have married me to a boy who is too young, 你让我嫁给太年轻的男孩
I am twice twelve and he is but fourteen, 我都24了他却14
He’s young but he’s daily growing. 他很年轻却一天天的成长
Daughter, dear daughter, I’ve done you no wrong,亲爱的女儿,我并没做错什么
I have married you to a great lord’s son, 我让你嫁给了一个不错的小伙
He will be a man for you when I am dead and gone, 当我老去他将成为你的唯一
He’s young but he’s daily growing他很年轻却一天天的成长
Father, dear father, if you see fit,亲爱的父亲,如果你觉得适合
We’ll send him to college for another year yet, 我们来年就送他去学校
I’ll tie a blue ribbon all around his head,他头上绑条蓝丝带
To let the maidens know that he is married.其他的女子知道他已结婚
One day I was looking over my father’s castle wall, 有天,我在父亲的城墙观望
I spied all the boys playing with a ball, 我看到很多男孩在玩球
And my own true love was the flower of them all, 我的至爱是最显眼的一个
He’s young but he’s daily growing. 他很年轻却一天天的成长
And so early in the morning at the dawning of the day, 黎明初晨
They went into a hayfield to have some sport and play, 他们在草地上运动玩耍
And what they did there she never would declare, 她无法知道他们在做什么
But she never more complained of his growing.不再抱怨他的成长
At the age of fourteen he was a married man, 他14岁时就是个已婚男子了
At the age of fifteen the father of my son, 15岁他就成了我孩子的爸
At the age of sixteen his grave it was green, 16岁时他年轻的离去了
And death had put an end to his growing. 死亡把他的成长定格成终点
I’ll buy my love some flannel,我要为我的爱人买些布,
I’ll make my love a shroud,我要为我的爱人做件衣裳,
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针一线泪滴汇制
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针一线泪从何处流
Cruel fate has put an end to his growing. 残酷的命运把他的一生划了个终点 |